您好!欢迎预约风险代理律师团队

风险代理律师团队

仰法律,忠于客户

刘律师电话:157-2191-7767


来访请电话预约

保密及禁止逾越协议中英文版-西安律师
来源: | 作者:西安律师 | 发布时间: 1594天前 | 3677 次浏览 | 分享到:
保密及禁止逾越协议中英文版-西安律师

乙方认可甲方及其关联方提供的或将要提供的保密信息系甲方及其关联方的专有财产,乙方同意此类信息在本质上具有保密性质。因此,乙方将在任何时间对于此类由甲方或其关联方传递的保密信息保持其严格保密性,并将不会为本次调查以外的任何方式使用该等信息,除非事先得到披露方的书面同意。且乙方不得直接或间接: 


disclose, in any form, any Confidential Information to any third party, except otherwise permitted pursuant to this Agreement
以任何形式将任何保密信息披露予第三方,但本合同其他条款允许披露的情况除外;


acquire or allow any third party to acquire Confidential Information by any improper methods (the “Improper Methods” includes stealing, fraud, threat, bribery, unauthorized reproduction, breach of confidentiality obligations, persuasion of others to breach any confidentiality obligation or similar methods of the same nature); or
以不当方式获取或允许第三方不当获取保密信息(“不当方式”包括窃取、欺诈、威胁、贿赂、未经授权复制、违反保密义务、教唆他人违反保密义务或同样性质的类似方式);或


use or allow any third party to use any Confidential Information acquired through Improper Methods.
使用或允许第三方使用以不当方式取得的保密信息。


Party B shall not use the Confidential Information of Party A or its affiliates in any way listed as following:-
乙方不应以以下任何形式使用甲方及其关联方的机密信息:


where information regarding identities, pricing and other commercial arrangement  involving customers or suppliers of Party A or its affiliates are disclosed to Party B, presume commercial dealings, whether directly or indirectly, or through third parties, or enter into negotiations with any or all suppliers or customers of Party A or its affiliates in the absence of prior consent from Party A;
法律资讯