您好!欢迎访问律师咨询免费网!

律师咨询免费网

仰法律,忠于客户

刘律师电话:157-2191-7767


来访请电话预约

保密及禁止逾越协议中英文版-西安律师
来源: | 作者:西安律师 | 发布时间: 1503天前 | 3357 次浏览 | 分享到:
保密及禁止逾越协议中英文版-西安律师

在向乙方披露了涉及甲方及其关联方的供应商及客户的身份、价格及其他商业安排的信息的情况下,未取得甲方同意而与相关供应商及客户擅自交易,无论直接还是间接或通过第三方完成,或与相关供应商及客户进行直接磋商;


knowingly cause Party A or its affiliates to lose business opportunities, due fees, commissions, or other payments and fees, commissions, or other payments which may be due under the commercial contracts or arrangements to which Party A or its affiliates is a party; or
故意导致甲方及其关联方丧失商业机会,或无法获得其应得的费用、佣金或价款,或无法收取甲方或其关联方作为合同一方的合同项下本应收取的费用、佣金或价款;或


solicit or accept business from customers that are made available by Party A, at any time, without the prior written permission of Party A.
在未获得甲方允许的条件下,以任何形式向甲方提供的任何客户及其关联方招揽或接受生意。


Party B may disclose the Confidential Information to its employees on a strict need-to-know basis. Party B undertakes to ensure that all employees to whom Confidential Information is disclosed shall comply with the terms of this Agreement.  
乙方仅可将保密信息披露给严格意义上必需接触到保密信息的雇员。乙方将保证所有接触到保密信息的雇员遵守本协议条款。


Party B shall not without the prior written consent of Party A, reproduce, adapt, divulge, disclose, publish, confirm, deny or circulate (or authorize or permit anyone else to do any of the same in respect of) any of the Confidential Information disclosed or communicated to it by Party A or its affiliates unless permitted by Clause 5 above or unless required to do so by law or by the order or ruling of a court or tribunal, judicial body, in which case, if Party B is required to disclose such information it will, unless legally prohibited from doing so, notify Party A promptly in writing of that fact and in any event, prior to making such disclosure.
法律资讯