您好!欢迎预约风险代理律师团队

风险代理律师团队

仰法律,忠于客户

刘律师电话:157-2191-7767


来访请电话预约

保密及禁止逾越协议中英文版-西安律师
来源: | 作者:西安律师 | 发布时间: 1734天前 | 4054 次浏览 | 分享到:
保密及禁止逾越协议中英文版-西安律师

乙方应就违反本协议的条款给甲方及其关联方造成的全部损失予以补偿。违约补偿金以甲方遭受的含可预期利益在内的损失或乙方因违约所获取的商业收益中较高者为准。


Any dispute arising out of the interpretation and performance of this Agreement shall be first settled through friendly consultation between the Parties. If the Parties fail to reach a solution through friendly consultation, either Party can bring the dispute to the Shanghai International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in Shanghai. 
因本协议的解释和履行而发生的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。如果双方未能通过友好协商解决,任何一方可将此争议提交上海国际经济贸易仲裁委员会在上海进行仲裁。


This Agreement shall be governed by the laws of the People’s Republic of China. 
本协议受中国法律管辖,本协议未尽事宜应以中华人民共和国法律规定为准。


The invalidity or unenforceability of any provision of this Agreement shall not affect the validity of any other provisions of this Agreement.
本协议项下任何条款的无效或不可执行均不应影响本协议其他条款的效力。


This Agreement is executed both English and Chinese languages. In the event of any discrepancy, the English version shall prevail.
本协议以中文和英文书就,内容如有不一致的,应以英文文本为准。


This Agreement shall become effective once both Parties have executed and/or chopped on this Agreement.
法律资讯